尬聊ところがandところで

真的是尬聊,我没骗你。

ところが

【表示意外性转折关系的接续词】

连接两个句子构成转折,表示事情与预想的相反或出乎意料,转折的语气稍强,通常议为:可是、但是。

 

例:彼がアパートに来てくれと言うので出かけていった。ところが、アパートには誰もいなかった。

议:因为他跟我说来一趟公寓,所以我就去了。但是,公寓里却没有人。

 

另外,「ところが」在很多情况下都可以用「しかし」、「けれども」或「でも」替换。但是在意思上,「ところが」更强调的是“与期待相反、与预想相反”。

 

ところで

①【表示转换话题的接续词】

用于提出新话题的场合,前后话题没有任何关系,视点转移到另外一个方向。通常议为:那么、另外。

也可以根据场合和情况不进行翻译。口语中比较常见,一般就是说话人的习惯用语(主に話しことばで使われます)。

 

例:これで今日の授業を終わります。ところで、期末テストのことですが。。。

议:今天的课就上到这里。另外,关于期末考试呢。。。

 

②【动词タ形+ところで】

先看一个例句:勤め先を変えたところで、同じような問題は出てくるものだ。

看出来了吗?这句话的意思是:即使换一个工作,也还是会出现同样的问题。

所以这里的「た+ところで」就表示“即使做了某种行为,也不会有期待的结果。”后面经常会跟接“ない”或者“無駄だ、無意味だ”等表示否定的判断句式。

 

 

没了!都说是尬聊了。。。。。88